Au rythme du cosmos ! Dimitris Paroussis, un journaliste grec, voyage en ce moment à travers le monde. Suivez en ligne son périple, partagez ses expériences, voyagez avec lui…
EN

EN

GR

GR

FR

FR

DE

DE

ES

ES

Septembre
MoTuWeThFrSaSu
123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930

Inspiration Ithaque

J’ai lu pour la première fois le poème «Ithaque» (écrit par Constantin Cavafy), à l’âge de 14 ans. Depuis, je le relis très régulièrement. En fait, c’est ce poème qui m’a incité à faire ce voyage… Alors, je le partage ici avec vous… en espérant qu’il vous inspirera aussi…

Constantin Cavafy est un de plus importants poètes grecs. Né le 29 avril 1863 et mort exactement à la même date en 1933 en Alexandrie (Égypte).

Pour en savoir plus sur Constantin Cavafy, cliquez ici http://fr.wikipedia.org/wiki/Constantin_Cavafy et là http://www.cavafy.com/

ITHAQUE

Lorsque tu te mettras en route pour Ithaque
Souhaite que long soit le chemin
Et riche de péripéties, riche d'enseignements

Ne crains ni les lestrygons, ni les Cyclopes
Ni l'irascible Poséidon
Jamais tu ne verras rien de pareil sur ta route
Si tes pensées restent hautes, si ton corps
Et ton âme sont animés de purs émois

Tu ne rencontreras ni les lestrygons, ni les Cyclopes
Ni l'irascible Poséidon
Si tu ne les portes pas en toi-même
Si ton cœur ne les dresse pas devant toi

Souhaite que long soit le chemin
Et que nombreux soient les matins d'été
où avec quelle délectation, avec quelle joie
Tu feras ton entrée dans des ports nouveaux à tes yeux

Fais escale dans les comptoirs phéniciens
Pour t'y fournir de marchandises précieuses
Nacre et corail, ambre et ébène
Et mille sortes d'entêtants parfums

Acquiers le plus possible de ces entêtants parfums
Parcours maintes cités égyptiennes
Et va t'instruire, va t'instruire chez les sages
Garde toujours Ithaque en ta pensée

Y parvenir, voilà ta fin
Mais surtout, ne te hâte pas dans ton voyage
Mieux vaut qu'il se prolonge des années
Et que tu rentres dans ton île en ton vieil âge
Riche de tout ce que tu as gagné en chemin

Sans attendre qu'Ithaque t'offre des richesses
Ithaque t'a fait don du beau voyage
Sans elle, tu ne te serais pas mis en route

Ithaque n'a plus rien à te donner
Bien que pauvre, jamais elle ne t'a déçu
Sage comme tu l'es devenu après tant d'expériences
Tu sais enfin ce qu'une Ithaque signifie

Traduit du grec par Marguerite Yourcenar

Τι ώρα είναι στην Ελλάδα;
4195
Days around the World